…the impossible dream…

Let me tell the little story later, watch the performance first.
Text gibt es diesmal erst nach der Musik.

Ganz hier in der Nähe auf den Burgfestspielen habe ich vor einigen Jahren “Man of la Mancha“, ein nicht ganz so bekanntes Broadway Musical um den Ritter von der traurigen Gestalt. Hier haben wir die Aufführung von 2002 mit Brian Stokes Mitchell als Cervantes/Quixote, Mary Elizabeth Mastrantonio als Aldonza/Dulcinea. Das Stück und seine subtile Schichtung muss man gesehen haben, deshalb hier nicht mehr. Wie aber kann man “This is my quest…” übersetzen. Leo bietet “Streben Bestreben, Suche“.  Ja, aber eher im Streben nach dem Höheren, (quest of the Grail = die Gralssuche). Damit immer verbunden: das Wagnis zu scheitern.
Die Übersetzung des Musicals und die Hauptrolle der französischen Fassung leistete Jacques Brel. In dieser Aufnahme von Weihnachten 1968 ist nichts mehr von Broadway, nur: einsame Verzweiflung:

Diese Aufführung in Paris muss bewegend gewesen sein.  Das zeigt auch der folgende Fernsehbeitrag: “Die Schauspieler wie auch das Publikum wollen an das Selbe glauben: man kann ein ganz durchschnittliches Leben führen, ja sogar ein Versager sein. Und dabei das Wesentliche nie aus dem Auge verlieren: nach den Sternen greifen, wie Don Quichote :

(Diese Video ist leider aus youtube verschwunden)
Am vergangenen Samstag hat Brian Stokes MitchellDream the impossible dream” noch einmal vorgetragen. Aus traurigem Anlass:

Hätte ich auch nicht gedacht:
war wohl eines von Kennedys Lieblingsliedern, und:
ja offensichtlich applaudiert man auf amerikanischen Trauerfeiern…
______________________
Nur für die hart Gesottenen:
die Lyrics sind einfach wunderbar. Aber Vorsicht: hier hat Elvis den Song durch den Wolf gedreht:

Schlimmer gehts nümmer? Denkste!
Aber: die SAT1 Version aus “Nur die Liebe zählt…” mit uns aller SC kommt mir hier nicht auf den Blog.
Die müssen Sie sich bei youtube ansehen….
Ich habe Sie gewarnt!


Lyrics & Songs