Zum Holocaust Gedenktag am 27. Januar 2008 haben wir mir der Lagergemeinschaft Auschwitz eine Initiative zur Absicherung der Pflegebedürftigkeit für die Überlebenden der Konzentrationslager und des Holocaust gestartet. Hier die Links zu den Dokumenten:
Brief an Bundesfinanzminister Peer Steinbrück
Presseinformation vom 25.1. 2008
Artikel Frankfurter Rundschau
Recently i communicate a lot about love and partnership. My favorite poets on that issue are Leonard Cohen from the male and Marianne Faithfull from the female perspective. I started this “Triumph and Disaster” blog in April 2007 with Cohens poem/song “If it be your will…“. Here is another Cohen favorite of mine “Famous blue raincoat…“. A letter written by L.C. to an unnamed rival, that is the setting of this great love song.
I had quoted Max Frischs Stiller before in this blog: “…die Tapferkeit, ohne Vorwurf denken zu können, dass der Partner vielleicht glücklicher wird ohne uns…” (“… the bravery, to imagine without reproach our partner might be more contented without us…”).
It is exactly this -even in hindsight- difficult thought that Cohen expresses in the lines “…I´m glad, that you stood in my way” (…) thanks, for the trouble you took from her eyes. I thought it was there for good so I never tried…”. Here is the song:
Leonard Cohen aus männlicher und Marianne Faithfull aus weiblicher Perspektive sind meine Dichterexperten zum Thema Liebe und Partnerschaft. Mit “If it be your will…“von Cohen hatte ich “Triumph and Disaster” im April 2007 begonnen. Cohens Gedicht/Song “Famous blue raincoat…“, knüpft an einen Gedanken an, der hier schon einmal im Zitat aus Max Frischs Stiller angeklungen ist: “…die Tapferkeit, ohne Vorwurf denken zu können, dass der Partner vielleicht glücklicher wird ohne uns…“. Hier bei Cohen lauten die entsprechenden Zeilen: “…I´m glad, that you stood in my way” und “thanks, for the trouble you took from her eyes I thought it was there for good so I never tried…”. L.C. hat fürwahr ein ungewöhnliches Sujet für diese Liebeslied gewählt: Brief an den Rivalen, zwei Männer unter sich:
Leonard Cohen: Famous blue raincoat…
It’s four in the morning, the end of December
I’m writing you now just to see if you’re better
New York is cold, but I like where I’m living
There’s music on Clinton Street all through the evening.
I hear that you’re building your little house deep in the desert
You’re living for nothing now, I hope you’re keeping some kind of record.Yes, and Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Did you ever go clear?Ah, the last time we saw you you looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
You’d been to the station to meet every train
And you came home without Lili MarleneAnd you treated my woman to a flake of your life
And when she came back she was nobody’s wife.Well I see you there with the rose in your teeth
One more thin gypsy thief
Well I see Jane’s awake –She sends her regards.
And what can I tell you my brother, my killer
What can I possibly say?
I guess that I miss you, I guess I forgive you
I’m glad you stood in my way.If you ever come by here, for Jane or for me
Your enemy is sleeping, and his woman is free.Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
I thought it was there for good so I never tried.And Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear –Sincerely, L. Cohen
That is a timeless song. Cohen just celebrated his 75th birthday. Usually I do noz likethese concert recordings a lot. But let us mak an exception for this song:
Im Moment schaue ich kaum Fernsehen. Deshalb weiss ich nicht so genau, ob der Terror der Werbespots zum Valentins Tag schon wieder begonnen hat. Auf Anhieb fallen mir Ferrero, Douglas und Fleurop ein, die noch jedes Fest, jede menschliche Regung in eine Konsumorgie verwandeln wollen. Nächste Gelegenheit: nämlicher Valentinstag (14. Februar). Doch nun regt sich Widerstand gegen diese Konsummafia. Seit einigen Monaten verfolge ich interessiert die Aktionsformen der Rebell Clowns um C.I.R.C.A. Gerade trifft über deren Newsletter die Einladung zur Veranstaltung “Reclaim Love” am 16. Februar 2006 auf dem Londoner Picadilly Circus ein. Die Aktion wird vorbereitet von O-I-L. Diese Abkürzung steht sowohl für “Operation Infinite Love” als auch für: “One In Love”. Also (hoffentlich) auch für Sie.
I am looking for an excuse for a trip to London since a while already. This morning I might have got one. In my mailbox is the invitation to join “Reclaim Love” right beyond the Eros Statue on Piccadilly Circus. I guess it is a nice idea to reclaim Love from all the Multinationals that want to tell us we have to buy their prefabricated gifts to express our love. The event is organized by O-I-L. This abbreviation stands for “Operation Infinite Love” and for “One In Love”. So: (hopefully) for you!
Here is the video from 2006:
And some more background: The Politics of Love
Vor einigen Wochen bin ich mit meinem Sohn zum Abschiedsmatinee des Burgtheates von George Tabori nach Wien gereist. Taboris Witwe, Ursula Höpfner-Tabori sprach den letzten Beitrag.
Die zehn Lieblingsworte dieses grossen Theatermagiers:
Leben,
lieben,
lachen,
liegen,
warten,
hoffen,
kommen,
flüstern,
schreien,
Wir
Für mich ist James Nachtwey der Chronist der Katastrophen unserer Zeit. Ob meiner Affinität zur Menschheitskatastrophe Shoah / NS-Verfolgung ein Seelenverwandter. Drei meiner nächsten Verwandten machen Bilder, Filme und Photos besser und professioneller als ich das je können werde. Bilder von Sohn Paul haben diesen Blog von Beginn bereichert. Auch mein Bruder und Neffe leben für Bilder. Es gibt einen einzigen Film, den wir vier uns gemeinsam angeschaut haben: “War Photographer” von Christian Frei. Zwei Brüder mit ihren Söhnen gebannt vor dem Fernseher in der Kölner Maternusstrasse, die Welt durch Nachtweys Sucher sehend. Mehr als drei Jahre dürfte das her sein.
Wenige Tage vor Weihnachten entdeckte ich die Seite von TED. Die Abkürzung steht ursprünglich für “Technologie, Entertainment, Design”. Begonnen hat TED 1984. Die jährliche Konferenz lädt die “faszinierendsten Denker und Macher†ein, in exakt 18 Minuten ihre Botschaft vorzustellen. Ausserdem verleiht TED jährlich an drei Persönlichkeiten den mit je $100.000 ausgestatteten TED-Preis. Jede(r) der PreisträgerInnen formuliert ausserdem “einen Wunsch, die Welt zu verändern….”.
Im Jahr 2007 war James Nachtwey einer dieser TED – Preisträger. In seinem Wunsch bittet er um Hilfe, “eine aktuelle, (bisher unerzählte) Geschichte, die die Welt kennen sollte, zu dokumentieren und auf digitalem Wege zu verbreiten.
James Nachtwey to me is the chronicler of current catastrophes. He is a soul mate although I never met him in person. Three of my closest relatives are shooting films and photos much better than I ever will. Photographs by my son Paul have accompanied this blog from its very beginning. But my brother and nephew live for pictures too. I remember one documentary only that the four of us watched jointly: “War Photographer†by Christian Frei. My brother and I plus our two sons banned by the TV-screen in our Cologne flat watching the world through Nachtweys view-finder. That must have been more than three years ago.
A few days before Christmas I discovered the TED
website. TED stands for “Technology, Entertainment, Design”. The annual TED – conference assembles the most fascinating doers and thinkers of our times and challenged to give the talk of their lives (in 18 minutes). On these conferences the TED – Price is awarded to three exceptional individuals. They each receive $100,000 and, much more important, the granting of “One Wish to Change the World.”
In 2007 James Nachtwey of these three laureates. His wish: “gaining access to a story that needs to be told, and developing a new, digital way to show these photos to the world.”
________
Photocredit James Nachtwey: Self – Portrait